8.3 - Nhạc

「さくら ~あなたに出会えてよかった~」- Sakura ~Anata Ni Deaete Yokatta – RSP (tạm dịch tên: “Sakura – thật hạnh phúc đã gặp được anh” tên này do bạn Hana tự dịch :)) chả biết đúng kô nữa :))

dù biết nhạc Nhật nó chết chóc nhưng nghe bài này đi, đảm bảo hay :))… bạn nghe lâu rồi mà đến hnay mới biết tên nó là gì :)) cười chết bạn đi… tội lỗi :))
mặc dù nó cũng có người chết thật :))

Lời (toàn tiếng Nhật chắc nhìu máy kô đọc được :)) mà nhìn như giun bò ấy, khỏi nhìn đỡ đau mắt)


さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会い たいよ』
だいじょうぶ も泣かないで 私は風 あなたを 包んでいるよ
『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会 いたいよ』
ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り 続ける
あなたに出会えてよかった 本当に本当によかった
ここにもういれなくなっちゃった もう行かなく ちゃ ホントゴメンね
私はもう一人で遠いところに行かなくちゃ
どこへ?って聞かないで なんで?って聞かないで ホ ントゴメンね
私はもうあなたのそばにいられなくなったの
いつもの散歩道 桜並木を抜けてゆき
よく遊んだ川面の上の 空の光る方へと
もう会えなくなるけど 寂しいけど 平気だよ
生まれてよかった ホントよかった あなたに出会っ てよかった
『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会 いたいよ』
だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包 んでいるよ
『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会 いたいよ』
ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り 続ける
あなたに出会えてよかった 本当に本当によかった
あなたの帰りを待つ午後 あなたの足音 何げないこ と
私はそう、一番の喜びを知りました
あなたが話してくれたこと 一日のこと いろいろな こと
私はそう、一番の悲しみも知りました
それはあなたの笑顔 あなたの涙 その優しさ
私の名を呼ぶ声 抱き締める腕 その温もり
もう触れられないけど 忘れないよ 幸せだよ
生まれてよかった ホントよかった あなたに出会っ てよかった
『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会 いたいよ』
だいじょうぶだよ ここにいる 私は春 あなたを抱 く空
『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会 いたいよ』
ありがとう ずっと大好き 私は鳥 あなたに歌い続 ける
桜の舞う空の彼方 目を閉じれば心の中
『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会 いたいよ』
いいんだよ 微笑んでごらん 私は花 あなたの指先 の花
『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会 いたいよ』
ありがとう ずっと大好き 私は愛 あなたの胸に
『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会 いたいよ』
だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包 んでいるよ
『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会 いたいよ』
ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り 続ける
あなたに出会えてよかった 本当に本当によかった 本当に本当によかった

phiên âm nhá ^^

‘Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo’
Daijoubu mou nakanai de
Watashi wa kaze anata wo tsunde iru yo
‘Sakura sakura aitai yo iya da Kimi ni ima sugu aitai yo’
Arigatou zutto daisuki
Watashi wa hoshi anata wo mimamori tsudzukeru
Anata ni deae te yokatta hontou ni hontou ni yokatta

Koko ni mou ire naku nacchatta
Mou ika naku cha honto gomen ne
Watashi wa mou hitori de tooi tokoro ni ika naku cha
doko e “tte kika nai de nande” tte kika nai de honto gomen ne
Watashi wa mou anata no soba ni irare naku natta no
Itsumo no sanpomichi sakura namiki wo nukete yuki
Yoku asonda kawamo no ue no sora no hikaru hou e to
Mou ae naku naru kedo sabishii kedo heiki da yo
Umarete yokatta honto yokatta
Anata ni deatte yokatta

Repeat *

Anata no kaeri wo matsu gogo anata no ashioto nani ge nai koto
Watashi wa sou, ichiban no yorokobi wo shiri ma *a
Anata ga hana *e kureta koto ichi nichi no koto iroiro na koto
Watashi wa sou, ichiban no kanashimi mo shiri ma *a
Sore wa anata no egao anata no namida sono yasashisa
Watashi no na wo yobu koe dakishimeru ude sono nukumori
Mou furerarenai kedo wasurenai yo shiawase da yo
Umarete yokatta honto yokatta
anata ni deatte yokatta

‘Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo’
Daijoubu da yo koko ni iru
Watashi wa haru anata wo idaku sora
‘Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo ‘
Arigatou zutto daisuki
Watashi wa tori anata ni utai tsudukeru
sakura no mau sora no kanata me wo tojireba kokoro no naka

‘Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo ‘
Iin da yo hohoen de goran
Watashi wa hana anata no yubisaki no hana
‘Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo ‘
Arigatou zutto daisuki
Watashi wa ai anata no mune ni
“Sakura ơi sakura, anh muốn gặp em, muốn gặp em ngay bây giờ!”
Không sao đâu, anh đừng khóc nữa
Em sẽ là ngọn gió nhẹ nhàng ôm lấy anh
“Sakura ơi sakura, anh muốn gặp em, muốn gặp em ngay bây giờ!”
Cám ơn anh, em luôn yêu anh
Em sẽ là ngôi sao trên trời kia, mãi dõi theo anh
Có thể gặp được anh, em thật sự, thật sự rất hạnh phúc!
Em không thể ở đây được nữa rồi
Em phải đi thôi, em thành thật xin lỗi
Em phải một mình đi đến một nơi thật là xa
Xin đừng hỏi em “Đi đâu” và đừng hỏi em “tại sao”, em thật sự xin lỗi
Em không còn có thể ở bên anh được nữa rồi
Dù em không thể cùng anh, sánh bước dưới những tán anh đào
Hãy ngắm ánh sáng đang qua mây trời, nơi bờ sông ta thường đùa vui
Dù là rất buồn, nhưng em sẽ không sao đâu anh
Được sinh ra trên đời là thật sự, thật sự rất hạnh phúc
Và được gặp anh cũng thật là hạnh phúc!
“Sakura ơi sakura, anh muốn gặp em, muốn gặp em ngay bây giờ!”
Không sao đâu, anh đừng khóc nữa
Em sẽ là ngọn gió nhẹ nhàng ôm lấy anh
“Sakura ơi sakura, anh muốn gặp em, muốn gặp em ngay bây giờ!”
Cám ơn anh, em luôn yêu anh
Em sẽ là ngôi sao trên trời kia, mãi dõi theo anh
Có thể gặp được anh, em thật sự, thật sự rất hạnh phúc!
Chiều đợi anh về, nghe tiếng bước chân anh, những điều ấy chẳng có gì lớn lao
Nhưng đối với em, đó lại là những điều hạnh phúc nhất
Anh kể cho em nghe, chuyện cả một ngày, rất nhiều chuyện khác nhau
Và em lại nhận ra rằng, nỗi buồn sâu sắc nhất
chính là đây
Chính nụ cười của anh, giọt nước mắt của anh, sự dịu dàng của anh
Giọng anh gọi tên em, vòng tay anh ôm lấy em, hơi ấm của anh
Dù không thể có những điều đó thêm một lần nữa, nhưng em sẽ không quên những điều hạnh
phúc đó
Được sinh ra trên đời là thật sự, thật sự rất hạnh phúc!
Và được gặp anh cũng thật là hạnh phúc!
“Sakura ơi sakura, anh muốn gặp em, muốn gặp em ngay bây giờ!”
Không sao đâu anh, em vẫn ở đây
Em sẽ là mùa xuân, là bầu trời, nhẹ nhàng ôm lấy anh.
“Sakura ơi sakura, anh muốn gặp em, muốn gặp em ngay bây giờ!”
Cám ơn anh, em luôn yêu anh
Em sẽ là chú chim nhỏ, hát mãi khúc hát dành cho anh
Bầu trời vẫn tràn ngập cánh hoa anh đào bay theo gió,
Hãy nhắm mắt lại đi anh và cảm nhận trong trái tim mình
“Sakura ơi sakura, anh muốn gặp em, muốn gặp em ngay bây giờ!”
Không sao đâu anh, hãy cười lên
Em sẽ là cánh hoa kia, là cánh hoa nơi ngón tay anh khi chúng mình móc ngoéo
“Sakura ơi sakura, anh muốn gặp em, muốn gặp em ngay bây giờ!”
Cám ơn anh, em luôn yêu anh
Em sẽ mãi là tình yêu trong trái tim anh…
——————————————————-

13 thoughts on “「さくら ~あなたに出会えてよかった~」- Sakura ~Anata Ni Deaete Yokatta – RSP (tạm dịch tên: “Sakura – thật hạnh phúc đã gặp được anh” tên này do bạn Hana tự dịch :)) chả biết đúng kô nữa :))

  1. ahhhh, bài này hay nè, mình nghe lâu lắm rồi ah, nhưng không để ý tên, đến lúc muốn tìm lại thì không được, may sao hôm nay lại gặp ở nhà bạn, thank bạn nh nhé

Đừng Cmt nếu là XIN PASS

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s